Closed Captions vs. Subtitles: Key Differences and When to Use Each
Jan 28, 2025, Nishi SinghAccessible video
content is no longer optional - it’s essential. Closed captions and subtitles
play a crucial role in improving accessibility, comprehension, and audience
reach. Yet many creators still ask: What is the difference between closed
captions and subtitles? And when should you use each?
This guide explains
the key differences between closed captions vs subtitles, the role of open
captions vs closed captions, and how to choose the right option for your
content.
What Are Closed Captions and Subtitles?
Although often
confused, closed captions and subtitles serve different purposes.
What Are Closed Captions?
Closed captions
are designed primarily for deaf and hard-of-hearing viewers. They
include:
- Spoken dialogue
- Speaker identification
- Non-speech audio cues such as
- [music playing]
- [door creaks]
- [applause]
Closed captions
can be turned on or off by the viewer and are widely used to meet
accessibility regulations such as the ADA and WCAG.
What Are Subtitles?
Subtitles are
created mainly for language translation and comprehension. They:
- Display only spoken dialogue
- Do not include sound effects or
background audio
- Help viewers understand content
in a different language
Subtitles are
ideal for reaching international and multilingual audiences.
Open Captions vs Closed Captions: What’s the Difference?
Another common
comparison is open captions vs closed captions.
Closed Captions
- Can be toggled on or off
- Flexible for user preferences
- Required for accessibility
compliance on many platforms
Open Captions
- Permanently embedded (“burned
in”)
- Cannot be turned off
- Always visible on any device or
platform
Open
captions are best
when:
- Videos autoplay silently (social
media feeds)
- Platforms don’t support caption
toggling
- Content is viewed in noisy public
spaces
Closed Captions vs Subtitles: Key Differences Explained
|
Feature |
Closed Captions |
Subtitles |
|
Primary Purpose |
Accessibility for hearing-impaired
viewers |
Language translation |
|
Includes Sound Effects |
Yes |
No |
|
Speaker Identification |
Yes |
No |
|
User Control |
On / Off |
Usually On / Off |
|
Compliance Use |
Required for accessibility laws |
Not compliance-focused |
When Should You Use Closed Captions vs Subtitles?
Use Closed Captions When:
- Accessibility compliance is
required (ADA, WCAG)
- Your audience includes deaf or
hard-of-hearing users
- You want to improve engagement,
retention, and SEO
Closed captions
improve:
- Watch time
- User experience
- Search visibility
Use Subtitles When:
- Targeting international audiences
- Translating content into multiple
languages
- Creating multilingual marketing
or training videos
Subtitles help:
- Expand global reach
- Improve comprehension
- Increase content sharing
Use Open Captions When:
- Videos autoplay without sound
(social platforms)
- Devices or platforms lack caption
support
- You want guaranteed text
visibility
Why Captions and Subtitles Matter for SEO and Engagement?
Both captions and
subtitles:
- Improve video SEO (search engines
index text)
- Increase viewer retention
- Enhance accessibility and
compliance
- Support AI and voice search
discovery
Properly
optimized captions help your content appear in:
- Featured snippets
- Voice search results
- AI-generated summaries
Conclusion
Understanding the
difference between closed captions and subtitles helps you choose the
right solution for accessibility, compliance, and global reach.
- Choose closed captions for
accessibility and legal compliance
- Choose subtitles for
translation and international audiences
- Choose open captions when
visibility must be guaranteed
By selecting the
right captioning method, you ensure your content is inclusive, discoverable,
and engaging.
At myTranscriptionPlace,
we provide professional closed captioning and subtitling services designed to
improve accessibility, compliance, and viewer engagement. From live captioning
to multilingual subtitles, we help your content reach everyone.
Best Translation Service
English
to Indonesian Translation | English
to Spanish Translation | English
to Italian Translation | English
to Russian Translation | English
to Danish Translation | English
to Vietnamese Translation | English
to Japanese Translation | English
to Finnish Translation | English
to Dutch Translation | English
to Arabic Translation | English
to Norwegian Translation | English
to Greek Translation.






